Update Catalan and Spanish translations
This commit is contained in:
+8
-2
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
{"A description of the node","Una descripció del node"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}.
|
||||
{"A fully-featured desktop chat client for Windows and Linux.","Un client de xat molt complet d'escriptori per a Windows i Linux."}.
|
||||
{"A lean Jabber/XMPP client for Android. It aims at usability, low overhead and security, and works on low-end Android devices starting with Android 4.0.","Un client Jabber/XMPP lleuger per a Android. Està orientat a la usabilitat, la seguretat i el baix consum, i funciona en aparats Android antics a partir de Android 4.0."}.
|
||||
{"A lightweight and powerful XMPP client for iPhone and iPad. It provides an easy way to talk and share moments with your friends.","Un client XMPP lleuger i potent per a iPhone e iPad. Proporciona una forma senzilla de xarrar i compartir moments amb les teues amistats."}.
|
||||
{"A modern open-source chat client for iPhone and iPad. It is easy to use and has a clean user interface.","Un client de xat modern i de software lliure per a iPhone i iPad. Es simple d'usar i te una interfície d'usuari neta."}.
|
||||
{"A modern open-source chat client for Mac. It is easy to use and has a clean user interface.","Un client de xat modern i de software lliure per a Mac. Es simple d'usar i te una interfície d'usuari neta."}.
|
||||
@@ -228,6 +229,7 @@
|
||||
{"Hat URI","URI del barret"}.
|
||||
{"Hats limit exceeded","El límit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
|
||||
{"Hide","Amagar"}.
|
||||
{"Hint","Sugeriment"}.
|
||||
{"Host unknown","Domini desconegut"}.
|
||||
{"Hostname invalid","Nom de domini no vàlid"}.
|
||||
{"HTTP File Upload","HTTP File Upload"}.
|
||||
@@ -261,8 +263,10 @@
|
||||
{"Invalid 'previd' value","Valor no vàlid de 'previd'"}.
|
||||
{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"}.
|
||||
{"Invite expired","La invitació ha expirat"}.
|
||||
{"Invite Expired","La Invitació ha Expirat"}.
|
||||
{"Invite to {{ site_name }}","Invitació a {{ site_name }}"}.
|
||||
{"Invite User","Invitar Usuari"}.
|
||||
{"Invite","Invitar"}.
|
||||
{"IP addresses","Adreça IP"}.
|
||||
{"is now known as","ara es conegut com"}.
|
||||
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"}.
|
||||
@@ -477,6 +481,8 @@
|
||||
{"Register","Registrar"}.
|
||||
{"Registration error","Error al fer el registre"}.
|
||||
{"Registration Error","Error al fer el Registre"}.
|
||||
{"Registration Form","Formulari de Registre"}.
|
||||
{"Registration Success","Registre completat correctament"}.
|
||||
{"Remote copy","Còpia remota"}.
|
||||
{"Remove a hat from a user","Eliminar un barret d'un usuari"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar usuari"}.
|
||||
@@ -531,7 +537,7 @@
|
||||
{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}.
|
||||
{"Show Occupants Join/Leave","Mostrar Entrades/Eixides dels Ocupants"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
|
||||
{"Showing apps for <span class='platform-name'>your current platform</span> only. You may also <a href='#' id='show-all-clients-button'>view all apps.</a>","Mostrant apps només per a <span class='platform-name'>la teua plataforma actual</span>. Tambè pots <a href='#' id='show-all-clients-button'>vore totes les apps.</a>"}.
|
||||
{"Showing apps for <span class='platform-name'>your current platform</span> only. You may also <a href='#' id='show-all-clients-button' tabindex=\"{{ tabidx }}\">view all apps.</a>","Mostrant apps només per a <span class='platform-name'>la teua plataforma actual</span>. Tambè pots <a href='#' id='show-all-clients-button' tabindex=\"{{ tabidx }}\">vore totes les apps.</a>"}.
|
||||
{"Show","Mostrar"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
|
||||
{"Siskin IM Logo","Logo de Siskin IM"}.
|
||||
@@ -729,7 +735,7 @@
|
||||
{"You are being removed from the room because of a system shutdown","Has sigut expulsat de la sala perquè el sistema va a apagar-se"}.
|
||||
{"You are not allowed to send private messages","No tens permés enviar missatges privats"}.
|
||||
{"You are not joined to the channel","No t'has unit al canal"}.
|
||||
{"You can connect to {{ site_name }} using any XMPP-compatible software. If your preferred software is not listed above, you may still <a href=\"{{ registration_url }}\">register an account manually</a>.","Pots connectar-te a {{ site_name }} usant qualsevol programa compatible amb XMPP. Si el teu programa preferit no està en esta llista, pots <a href=\"{{ registration_url }}\">registrarte el teu compte manualment</a>."}.
|
||||
{"You can connect to {{ site_name }} using any XMPP-compatible software. If your preferred software is not listed above, you may still <a href=\"{{ registration_url }}\" tabindex='{{ tabidx }}'>register an account manually</a>.","Pots connectar-te a {{ site_name }} usant qualsevol programa compatible amb XMPP. Si el teu programa preferit no està en esta llista, pots <a href=\"{{ registration_url }}\" tabindex='{{ tabidx }}'>registrarte el teu compte manualment</a>."}.
|
||||
{"You can later change your password using an XMPP client.","Podràs canviar la teva contrasenya més endavant utilitzant un client XMPP."}.
|
||||
{"You can now set up {{ app_name }} and connect it to your new account.","Ara pots configurar {{ app_name }} i connectar al teu nou compte."}.
|
||||
{"You can start chatting right away with {{ app_name }}. Let's get started!","Ja pots començar a xarrar usant {{ app_name }}. Comencem!"}.
|
||||
|
||||
+8
-2
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
{"A description of the node","Una descripción del nodo"}.
|
||||
{"A friendly name for the node","Un nombre sencillo para el nodo"}.
|
||||
{"A fully-featured desktop chat client for Windows and Linux.","Un cliente de charla con muchas posibilidades para Windows y Linux."}.
|
||||
{"A lean Jabber/XMPP client for Android. It aims at usability, low overhead and security, and works on low-end Android devices starting with Android 4.0.","Un cliente Jabber/XMPP ligero para Android. Está orientado a la usabilidad, seguridad y bajo consumo, y funciona en aparatos Android antiguos a partir de Android 4.0."}.
|
||||
{"A lightweight and powerful XMPP client for iPhone and iPad. It provides an easy way to talk and share moments with your friends.","Un cliente XMPP ligero y potente para iPhone e iPad. Proporciona una forma sencilla de charlar y compartir momentos con tus amistades."}.
|
||||
{"A modern open-source chat client for iPhone and iPad. It is easy to use and has a clean user interface.","Un cliente de charla moderno y de software libre para iPhone e iPad. Es simple de usar y tiene una interface de usuario limpia."}.
|
||||
{"A modern open-source chat client for Mac. It is easy to use and has a clean user interface.","Un cliente de charla moderno y de software libre para Mac. Es simple de usar y tiene una interface de usuario limpia."}.
|
||||
@@ -228,6 +229,7 @@
|
||||
{"Hat URI","Dirección del sombrero"}.
|
||||
{"Hats limit exceeded","Se ha excedido el límite de sombreros"}.
|
||||
{"Hide","Ocultar"}.
|
||||
{"Hint","Consejo"}.
|
||||
{"Host unknown","Dominio desconocido"}.
|
||||
{"Hostname invalid","Dominio no válido"}.
|
||||
{"HTTP File Upload","Subir fichero por HTTP"}.
|
||||
@@ -261,8 +263,10 @@
|
||||
{"Invalid 'previd' value","Valor de 'previd' no válido"}.
|
||||
{"Invitations are not allowed in this conference","Las invitaciones no están permitidas en esta sala"}.
|
||||
{"Invite expired","Invitación caducada"}.
|
||||
{"Invite Expired","Invitación Caducada"}.
|
||||
{"Invite to {{ site_name }}","Invitación a {{ site_name }}"}.
|
||||
{"Invite User","Invitar Usuario"}.
|
||||
{"Invite","Invitar"}.
|
||||
{"IP addresses","Direcciones IP"}.
|
||||
{"is now known as","se cambia el nombre a"}.
|
||||
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"}.
|
||||
@@ -477,6 +481,8 @@
|
||||
{"Register","Registrar"}.
|
||||
{"Registration Error","Error al Registrar"}.
|
||||
{"Registration error","Error en el registro"}.
|
||||
{"Registration Form","Formulario de Registro"}.
|
||||
{"Registration Success","Registro completado correctamente"}.
|
||||
{"Remote copy","Copia remota"}.
|
||||
{"Remove a hat from a user","Quitarle un sombrero a un usuario"}.
|
||||
{"Remove User","Eliminar usuario"}.
|
||||
@@ -531,7 +537,7 @@
|
||||
{"Show Integral Table","Mostrar Tabla Integral"}.
|
||||
{"Show Occupants Join/Leave","Mostrar personas activas Entrar/Salir"}.
|
||||
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}.
|
||||
{"Showing apps for <span class='platform-name'>your current platform</span> only. You may also <a href='#' id='show-all-clients-button'>view all apps.</a>","Mostrando aplicaciones para <span class='platform-name'>tu plataforma actual</span> nada más. También puedes <a href='#' id='show-all-clients-button'>mostrar todas las aplicaciones.</a>"}.
|
||||
{"Showing apps for <span class='platform-name'>your current platform</span> only. You may also <a href='#' id='show-all-clients-button' tabindex=\"{{ tabidx }}\">view all apps.</a>","Mostrando aplicaciones para <span class='platform-name'>tu plataforma actual</span> nada más. También puedes <a href='#' id='show-all-clients-button' tabindex=\"{{ tabidx }}\">mostrar todas las aplicaciones.</a>"}.
|
||||
{"Show","Mostrar"}.
|
||||
{"Shut Down Service","Detener el servicio"}.
|
||||
{"Siskin IM Logo","Logo de Siskin IM"}.
|
||||
@@ -729,7 +735,7 @@
|
||||
{"You are being removed from the room because of a system shutdown","Estás siendo expulsado de la sala porque el sistema se va a detener"}.
|
||||
{"You are not allowed to send private messages","No tienes permitido enviar mensajes privados"}.
|
||||
{"You are not joined to the channel","No has entrado en el canal"}.
|
||||
{"You can connect to {{ site_name }} using any XMPP-compatible software. If your preferred software is not listed above, you may still <a href=\"{{ registration_url }}\">register an account manually</a>.","Puedes conectarte a {{ site_name }} usando cualquier programa compatible con XMPP. Si tu programa preferido no está en esta lista, puedes <a href=\"{{ registration_url }}\">registrarte una cuenta manualmente</a>."}.
|
||||
{"You can connect to {{ site_name }} using any XMPP-compatible software. If your preferred software is not listed above, you may still <a href=\"{{ registration_url }}\" tabindex='{{ tabidx }}'>register an account manually</a>.","Puedes conectarte a {{ site_name }} usando cualquier programa compatible con XMPP. Si tu programa preferido no está en esta lista, puedes <a href=\"{{ registration_url }}\" tabindex='{{ tabidx }}'>registrarte una cuenta manualmente</a>."}.
|
||||
{"You can later change your password using an XMPP client.","Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente XMPP."}.
|
||||
{"You can now set up {{ app_name }} and connect it to your new account.","Ahora puedes configurar {{ app_name }} y conectarte a tu nueva cuenta."}.
|
||||
{"You can start chatting right away with {{ app_name }}. Let's get started!","Puedes empezar ya a charlar usando {{ app_name }}. ¡Empecemos!"}.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user